📅 30 września 2025, 19:00 Rozmowę poprowadzi Michał Nogaś 📍 Foyer Nowego Teatru 🎟️ Wstęp wolny Goście Nowego Teatru: Keum Suk Gendry-Kim Spotkanie z południowokoreańską artystką, autorką komiksów i tłumaczką. Keum Suk Gendry-Kim jest autorką przekładów blisko stu komiksów z języka koreańskiego na francuski. Własną powieścią graficzną "Aboji-e norae" (Pieśń ojca) zadebiutowała w 2012 roku. Jej dzieło "Trawa", opisujące losy niewolnic seksualnych w armii japońskiej w czasie II wojny światowej, zostało przetłumaczone na kilkanaście języków. Podobny sukces odniosło "Czekanie" zainspirowane opowieścią matki autorki, która jako dziecko została rozdzielona ze swoją siostrą w czasie wojny koreańskiej. We wrześniu nakładem Kultury Gniewu ukaże się polskie wydanie jej komiksu "Pieskie szczęście". "Pieskie szczęście" Yuna i Hun zabierają do domu szczeniaka i to zmienia ich życie. Jest jak mały kosmita w ich uporządkowanej dotąd codzienności. Tymczasem niedługo po tym ktoś podrzuca im kolejnego psa, a w miejscu, do którego się przeprowadzili, na spacerach mijają uwiązane do drzew, biegające po polach i trzymane w klatkach zaniedbane zwierzęta. Z przerażeniem odkrywają też, że po ulicach krąży furgonetka handlarza skupującego psy. Co dzieje się z tymi niechcianymi, porzuconymi, nieidealnymi? Keum Suk Gendry-Kim, znana dotąd z podejmowania ważnych tematów z trudnej historii Korei, tym razem przygląda się temu, jak psy wpłynęły na jej życie, ale też, jakie miejsce zajmują w naszej codzienności i jak bardzo to się zmieniło na przestrzeni lat. To kronika codziennego życia z psami, obserwacja ich wrażliwości, tego, co nam dają i tego, co my możemy dać im. Keum Suk Gendry-Kim – artystka, autorka komiksów i tłumaczka. Urodziła się w 1971 roku w prowincji Jeolla Południowa w Korei Południowej. Ukończyła studia artystyczne w Seulu oraz Strasburgu na wydziale rzeźby. Jako tłumaczka przełożyła blisko sto komiksów z języka koreańskiego na francuski, co zainspirowało ją do wyrażania się także za pośrednictwem tego medium. W swojej twórczości podejmuje tematy związane z wydarzeniami historycznymi i przygląda się losom jednostek spychanych na społeczny margines. Jako autorka powieści graficznych zadebiutowała w 2012 roku powieścią "Aboji-e norae" (Pieśń ojca). Jej dzieło "Trawa", opisujące losy niewolnic seksualnych w armii japońskiej w czasie II wojny światowej, zostało przetłumaczone na kilkanaście języków. Podobny sukces odniosło "Czekanie" zainspirowane opowieścią matki autorki, która jako dziecko została rozdzielona ze swoją siostrą w czasie wojny koreańskiej. Wizyta Keum Suk Gendry-Kim w Polsce odbywa się przy wsparciu finansowym Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea). Partnerzy wydarzenia: - Kultura Gniewu - Międzynarodowy Festiwal Komiksu i Gier w Łodzi - EC1 Łódź