Wspólnie z wydawnictwem Insignis zapraszamy w poniedziałek 29 września o godzinie 18:00 na spotkanie wokół powieści „O” Mikiego Liukkonena. Rozmowę z autorem przekładu, Sebastianem Musielakiem, poprowadzi Marcin Bełza. 📖 O książce: Pełny tytuł powieści, „O (albo uniwersalny traktat o tym, dlaczego sprawy mają się tak, a nie inaczej)”, zwiastuje, że dzieło Mikiego Liukkonena będzie jego literacką próbą „objaśnienia wszystkiego”. I tak jest w rzeczywistości. Liukkonen na 960 stronach (polskiego wydania) opisuje 7 dni, przez które przewija się życie 100 bohaterów. W „O” przeczytamy, między innymi, o drużynie pływackiej przygotowującej się do olimpiady, o firmie projektującej z artystycznym zacięciem dziecięce zjeżdżalnie i o mężczyźnie, który ucieka przed nerwicą do swojej ogrodowej szopy. O Romach handlujących końmi, którzy dzięki tunelowi czasoprzestrzennemu wyprzedzają ziemski czas o całe dwie godziny, o zagrażających życiu eksperymentach przeprowadzanych przez fanatyków Jana Sebastiana Bacha, o nieśmiałym, wycofanym chłopcu, który komunikuje się ze światem za pomocą samoprzylepnych karteczek, oraz o narkomanie mieszkającym pod łodzią w Hiszpanii, który przez dziurę w jej odwróconym kadłubie podziwia niebo, jakiego my nie widzieliśmy w naszych najskrytszych marzeniach, i o całym mnóstwie innych postaci i wydarzeń (jest tu także o Einsteinie i Tesli). Lecz przede wszystkim „O” jest monumentalną opowieścią o tym, czym w naszym świecie jest codzienność i jak w niej żyć. 📚 Sebastian Musielak: Sebastian Musielak – urodzony w 1970 roku tłumacz literatury fińskiej i anglojęzycznej, absolwent filologii fińskiej na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Pracował jako tłumacz ustny w fabryce autobusów we Wrocławiu i stoczni Aker Yards w Helsinkach. Od ćwierćwiecza tłumaczy literaturę dla najlepszych polskich wydawców, jest autorem przekładów powieści m.in. Leeny Lehtolainen, Sofi Oksanen, Miki Waltariego, Tommiego Kinnunena, Leeny Krohn, Arta Paasilinny, Laury Lindstedt, Pajtima Statovciego czy Mikiego Liukkonena. Członek Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, mentor i nauczyciel przekładu, co dwa lata prowadzi w Helsinkach międzynarodowy kurs dla początkujących tłumaczy literatury fińskiej organizowany przez FILI (Finnish Literature Exchange) i fiński Wydział Oświaty. W 2008 roku został laureatem nagrody czasopisma „Literatura na Świecie” w kategorii „Nowy głos” za przekład powieści „Kobieta pułkownika” fińskiego pisarza Daniela Katza, w roku 2017 otrzymał fińską nagrodę państwową dla tłumacza literatury fińskiej na język obcy. W 2023 Europejskie Stowarzyszenie Science-Fiction uhonorowało go wpisem do swojego Hall of Fame za przekład „Polowania na małego szczupaka” fińskiego pisarza Juhaniego Karili, za który był w tym samym roku nominowany do nagrody translatorskiej im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego. W 2025 roku otrzymał nadawany przez Prezydenta Finlandii Krzyż Kawalerski Orderu Białej Róży Finlandii. 🎤 Marcin Bełza: Marcin Bełza – historyk z wykształcenia, krytyk literacki. Współpracownik „Małego Formatu”, publikuje też w „Tygodniku Powszechnym”, „Mint Magazine” i „Kulturze Liberalnej”. Kłótliwy i krnąbrny. Uparcie wierzy w fikcję. 🎸 Miki Liukkonen: Miki Liukkonen (1989-2023) – fiński pisarz, poeta i muzyk uważany za jednego z najbardziej utalentowanych twórców swojego pokolenia, autor pięciu powieści, gitarzysta i kompozytor alternatywnego zespołu rockowego The Scenes, którego powieść „O” jest postrzegana jako przełom w fińskiej beletrystyce i najgłośniejsze literackie tour de force ostatnich lat. 📅 Do zobaczenia: 29 września, 18:00 📍 Księgarnia Czarnego, al. Jana Pawła II 45a/56 (wejście od ul. Nowolipki)